top of page

Indualについて

このページにお越しいただきまして、本当にありがとうございます。

私はIndualの代表、小島保人でございます。

翻訳チームIndualは、1998年に税務署に登録することにより、小さな一歩を踏み出しました。

戸籍関係や法務関係の翻訳、通訳から始まり、その後幅広い分野にわたる翻訳を手掛けるようになりました。

2011年、2012年には、ギネスワールドレコーズの日本語版の翻訳も手がけております。また、国立の法人や独立行政法人様からも、翻訳案件を継続的にいただいております。

この業界に携わり、「純粋に翻訳にかかる費用で、お客様に翻訳をご提供できないか」とずっと考えてまいりました。一方、高品質な翻訳を提供するためにも、翻訳者の作業環境(必要な時間、コスト)も確保する必要があります。上述の両方を実現するために、敢えて個人会社を選択し、事務や広告宣伝にかかる費用を徹底的に削減しています。そして、ユニークなチーム組織を構成し、品質を維持しながら、本来あるべき適正価格にて、翻訳を提供しております。

約50人の翻訳者と共に協力しながら、これまで、弊社のシステムにご理解いただける、日本、インドネシア、アメリカ、インド、ベトナム、中国などの御企業、御機構とお取引させていただいております。

 

「株式会社」でないと心配に感じられるでしょうか。私は、翻訳に関しては、株式会社と個人会社でできることには、大きな差は無いと感じております。大規模な案件の場合はどうでしょうか。Indualは、信頼できる翻訳会社様とパートナーシップを提携しているため、その場合もご心配はいりません。

 

他には無いユニークなチーム構成に興味を持たれたなら、是非、[お問い合わせ] フォームをご利用になり、一度ご連絡いただければ幸いです。相見積もりも大歓迎です。

​あなた様の事業のご発展を心よりお祈りしております。

Indual

bottom of page